Sillon est un lieu ancré dans son territoire et dans son temps.
Notre lien fort aux produits et aux producteurs nous pousse à imaginer chaque jour un nouveau vocabulaire. Nous avons pensé Sillon comme un laboratoire, laissant s'exprimer une cuisine libre.

Sillon se décline en deux univers, d'un côté le restaurant et de l'autre le comptoir.

- Au restaurant, carte et menu en sept ou cinq services.
- Au comptoir, assiettes à partager inspirées de la carte du restaurant.

Mathieu Rostaing-Tayard
Sillon is a place anchored in its territory and in its time.
Our strong link to products and growers pushes us to imagine a new vocabulary every day. We thought of Sillon as a laboratory, letting the cooking express itself freely.

Sillon comes in two worlds, on one side the restaurant and on the other the counter.

- At the restaurant, à la carte and menu in seven or five courses.
- At the counter, plates to share inspired by the restaurant menu.

Mathieu Rostaing-Tayard.
Sillon es un lugar anclado en su territorio y en su tiempo.
Nuestro fuerte vínculo con los productos y los cultivadores nos empuja a imaginar un nuevo vocabulario todos los días. Pensamos en Sillon como un laboratorio, dejando que la cocina se expresara libremente.

Sillon se presenta en dos mundos, por un lado el restaurante y por otro el bar de tapas.

- En el restaurante, a la carta y menú en siete o cinco tiempos.
- En el bar de tapas, platos para compartir inspirados en la carta del restaurante.

Mathieu Rostaing-Tayard.

Restaurant

Restaurant

Restaurante

Déjeuner
Lunch
Déjeuner
Entrée — Plat — Dessert
Starter - Main course - Dessert
Entrée — Plat — Dessert
34€
Dîner
Dinner
Dîner
Menu carte blanche en 5 services
Five course menu
Menu carte blanche en 5 services
65€
Menu carte blanche en 7 services
Seven course menu
Menu carte blanche en 7 services
75€
Carte du dîner
A la carte
Carte du dîner
Crackers de maïs grand roux épicés, brebis et sel de nuoc mâm
Spicy grand roux corn crackers, sheep’s milk and nuoc mâm salt
Crackers de maïs grand roux épicés, brebis et sel de nuoc mâm
10€
Boudin, oeufs de truite et piment habanero
Sardine and fennel karate, tomato water pil pil and sea weed powder
Boudin, oeufs de truite et piment habanero
14€
Karaage de sardines et de fenouil, pil pil au jus de tomate et poudre d'algues
Black pudding, trout eggs and habanero pepper
Karaage de sardines et de fenouil, pil pil au jus de tomate et poudre d'algues
15€
Jambon cru de Kintoa des Aldudes, 24 mois
Raw ham Kintoa from Aldudes, 24 months
Jambon cru de Kintoa des Aldudes, 24 mois
15€
Poivron rouge, seiche, oreille de cochon, guindillas et basilic
Red pepper, cuttlefish, pig's ear, guindillas and basil
Poivron rouge, seiche, oreille de cochon, guindillas et basilic
17€
Poireau, cèpe, moule, citron Meyer kosho et herbe marine
Leek, boletus, mussel, Meyer kasha lemon and sea grass
Poireau, cèpe, moule, citron Meyer kosho et herbe marine
18€
Ris de veau à la braise, poudre de champignon, levure, potimarron vapeur, stracciatella basque, noisette et origan
Veal sweetbreads, mushroom powder, yeast, steamed pumpkin, Basque stracciatella, hazelnut and oregano
Ris de veau à la braise, poudre de champignon, levure, potimarron vapeur, stracciatella basque, noisette et origan
22€
Rouget barbet à la flamme, figue, tomate cerise confite et algues
Red mullet, fig, candied cherry tomato and seaweed
Rouget barbet à la flamme, figue, tomate cerise confite et algues
18€
Bar à la braise, jeune blette, miso de pois chiches, laitue de mer, bigorneaux et jambon des Aldudes
Grilled sea bass, young chard, chickpea miso, sea lettuce, winkles and Aldudes ham
Bar à la braise, jeune blette, miso de pois chiches, laitue de mer, bigorneaux et jambon des Aldudes
36€
Cane Kriaxera maturée, échalote confite, chou kale, coing, poutargue et thym citron
Matured Kriaxera cane, candied shallot, kale, quince, bottarga and lemon thyme
Cane Kriaxera maturée, échalote confite, chou kale, coing, poutargue et thym citron
35€
Châtaigne, grué de cacao et piment
Chestnut, cocoa nibs and chilli
Châtaigne, grué de cacao et piment
10€
Prunes, épeautre, noix verte et sauge
Plum, spelt, green walnut and sage
Prunes, épeautre, noix verte et sauge
10€

Comptoir

Tapasbar

Bardetapas

Assiettes à partager
Plates to share
Crackers de maïs grand roux épicés, brebis et sel de nuoc mâm
Spicy grand roux corn crackers, sheep’s milk and nuoc mâm salt
Crackers de maïs grand roux épicés, brebis et sel de nuoc mâm
7€
Karaage de sardines et de fenouil, pil pil au jus de tomate et poudre d'algues
Sardine and fennel karaage, tomato water pil pil and sea weed powder
Karaage de sardines et de fenouil, pil pil au jus de tomate et poudre d'algues
14€
Rouget à la flamme, figue, tomate cerise confite et algues
Red mullet, fig, candied cherry tomato and seaweed
Rouget à la flamme, figue, tomate cerise confite et algues
14€
Jambon cru de Kintoa des Aldudes, 24 mois
Raw Kintoa ham from Les Aldudes, 24 months
Jambon cru de Kintoa des Aldudes, 24 mois
15€
Boudin, oeufs de truite et piment habanero
Black pudding, trout eggs and habanero pepper
Boudin, oeufs de truite et piment habanero
15€
Bihia, moules, citron Meyer, huile d'ail fumée et herbes marines
Corn Bihia, marine herbs, smoke garlic oil, Meyer lemon and mussels
Bihia, moules, citron Meyer, huile d'ail fumée et herbes marines
14€
Poivron rouge, seiche, oreille de cochon, guindillas et basilic
Red pepper, cuttlefish, pig’s ear, guindillas and basil
Poivron rouge, seiche, oreille de cochon, guindillas et basilic
14€
Salade de céleri rave, cresson et oseille, jaune d'oeuf, noix verte, levure déshydratée et cèpes
Salad of celeriac, sorrel, egg yolk, green walnut, dried yeast and cep
Salade de céleri rave, cresson et oseille, jaune d'oeuf, noix verte, levure déshydratée et cèpes
13€
Assiette de fromages du Pays-Basque (Ferme Pancousset, Maison Arla, Ferme Biotzeko...)
Plate of cheeses from the Basque Country (Ferme Pancousset, Maison Arla, Ferme Biotzeko...)
Assiette de fromages du Pays-Basque (Ferme Pancousset, Maison Arla, Ferme Biotzeko...)
15€
Sorbet chocolat, grué de cacao et caramel de miso
Chocolate sorbet, cocoa nibs and miso caramel
Sorbet chocolat, grué de cacao et caramel de miso
6€
Sorbet citron Meyer, sarrasin et huile d'olive
Juniper ice cream, plum and hazelnut
Sorbet citron Meyer, sarrasin et huile d'olive
6€
Glace au genièvre, prune et noisette
Meyer lemon sorbet, buckwheat and olive oil
Glace au genièvre, prune et noisette
6€

Producteurs

Produces

Productores

Nos produits sont sourcés le plus localement possible

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia et Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, Famille Dagorret, Les soeurs Reca…

 

Vins de vignerons

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Our produces are selected as locally as possible

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia and Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, Dagorret family, The Reca sisters…

 

Wines

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Nuestros productos se seleccionan lo más localmente posible.

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia y Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, la familia Dagorret, las hermanas Reca…

 

Vinos

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Horaires&contact

Openinghours&contactdetails

Contactoyhorario

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

 

Déjeuner : Mercredi, Jeudi et Vendredi

Dîner : du Mardi au Samedi

 

Rejoindre l’équipe

 

Photographies: Louis Triol

Site internet: Superscript

 

Lunch : Wednesday, Thursday and Friday

Dinner : From Tuesday to Saturday

Closing days : Sunday and Monday

 

Join the team

 

Pictures: Louis Triol

Website: Superscript

 

Almuerzo : Miercoles, Jueves y Viernes

Cena : De Martes a Sábado

Días de cierre : Domingo y Lunes

 

Unete al equipo

 

Fotos: Louis Triol

Sitio web: Superscript