Sillon est un lieu ancré dans son territoire et dans son temps.
Notre lien fort aux produits et aux producteurs nous pousse à imaginer chaque jour un nouveau vocabulaire. Nous avons pensé Sillon comme un laboratoire, laissant s'exprimer une cuisine libre.

Sillon se décline en deux univers, d'un côté le restaurant et de l'autre le comptoir.

- Au restaurant, carte et menu en sept ou cinq services.
- Au comptoir, assiettes à partager inspirées de la carte du restaurant.

Mathieu Rostaing-Tayard
Sillon is a place anchored in its territory and in its time.
Our strong link to products and growers pushes us to imagine a new vocabulary every day. We thought of Sillon as a laboratory, letting the cooking express itself freely.

Sillon comes in two worlds, on one side the restaurant and on the other the counter.

- At the restaurant, à la carte and menu in seven or five courses.
- At the counter, plates to share inspired by the restaurant menu.

Mathieu Rostaing-Tayard.
Sillon es un lugar anclado en su territorio y en su tiempo.
Nuestro fuerte vínculo con los productos y los cultivadores nos empuja a imaginar un nuevo vocabulario todos los días. Pensamos en Sillon como un laboratorio, dejando que la cocina se expresara libremente.

Sillon se presenta en dos mundos, por un lado el restaurante y por otro el bar de tapas.

- En el restaurante, a la carta y menú en siete o cinco tiempos.
- En el bar de tapas, platos para compartir inspirados en la carta del restaurante.

Mathieu Rostaing-Tayard.

Restaurant

Restaurant

Restaurante

Déjeuner (disponible hors saison estivale)
Lunch
Déjeuner (disponible hors saison estivale)
Entrée — Plat ou Plat — Dessert
Starter - Main course - Dessert
Entrée — Plat ou Plat — Dessert
28€
Entrée — Plat — Dessert
Entrée — Plat — Dessert
Entrée — Plat — Dessert
34€
Dinner
Dîner
Five course menu
Dîner
Menu carte blanche en 5 services
Seven course menu
Menu carte blanche en 5 services
68€
Menu carte blanche en 7 services
Menu carte blanche en 7 services
Menu carte blanche en 7 services
78€
A la carte
Quelques plats...
Spicy grand roux corn crackers, sheep’s milk and nuoc mâm salt
Quelques plats...
Karaage of red mullet, pil pil, fermented cabbage and lemon blossom
Chicharron à la laitue de mer et sel de nuoc mâm
Sourdough brioche and homemade butter with weaweed
Chicharron à la laitue de mer et sel de nuoc mâm
Tempura de haricot vert, oignon, poudre de câpres et pil pil
Raw ham Kintoa from Aldudes, 24 months
Tempura de haricot vert, oignon, poudre de câpres et pil pil
Maquereau fumé glacé au jus de tête et citron caviar d'Halsou
Maquereau fumé glacé au jus de tête et citron caviar d'Halsou
Maquereau fumé glacé au jus de tête et citron caviar d'Halsou
Poulpe, ail et piment
Braised squid, endive, basque stracciatella and ginger
Poulpe, ail et piment
Confit egg yolk, sea urchin, cabbage and pimenton
Cèpes à la braise, eau et beurre de tomate, algue et cœur de thon rouge râpé
Crispy pig's head, red onion, chilli, basil and seaweed salad
Cèpes à la braise, eau et beurre de tomate, algue et cœur de thon rouge râpé
Céleri rave, moule de Groix, criste marine, fleurs de fenouil et beurre au foin
Céleri rave, moule de Groix, criste marine, fleurs de fenouil et beurre au foin
Céleri rave, moule de Groix, criste marine, fleurs de fenouil et beurre au foin
Rouget de Saint-Jean-de-Luz mariné aux feuilles d'agrume, courgette, piment aji mango, stracciatella et marjolaine
Sea bass Groix mussel, sea grass, boule d’or turnip and citrus
Rouget de Saint-Jean-de-Luz mariné aux feuilles d'agrume, courgette, piment aji mango, stracciatella et marjolaine
Veal Pirenaika, celery, almond milk, sage, capers and bergamot
Barbue à la braise - Poivron jaune, basilic, bergamote, safran et coques
Bitter chocolate, black olive caramel, fennel flower granite and turron ice cream
Barbue à la braise - Poivron jaune, basilic, bergamote, safran et coques
Pintade rôtie entière - Coco, prune, sauge et ventrêche
Quince glazed with saffron, sabayon, cascara and pistachio from Andalusia
Pintade rôtie entière - Coco, prune, sauge et ventrêche
Figue, sarrasin, vanille et reine des prés
Figue, sarrasin, vanille et reine des prés
Figue, sarrasin, vanille et reine des prés
Noix verte, meringue, sorbet cresson et raisin
Noix verte, meringue, sorbet cresson et raisin
Noix verte, meringue, sorbet cresson et raisin

Comptoir

Tapasbar

Bardetapas

Dîner du mardi au samedi soir
Plates to share
Olives Pico de Lemon
Spicy grand roux corn crackers, sheep’s milk and nuoc mâm salt
Olives Pico de Lemon
5€
Coco, Pimenton, ail fumé
Sourdough brioche, homemade seaweed butter
Coco, Pimenton, ail fumé
6€
Crackers de maïs Grand Roux épicés, brebis et sel de nuoc mâm
Karaage of red mullet, pil pil, fermented cabbage and lemon blossom
Crackers de maïs Grand Roux épicés, brebis et sel de nuoc mâm
10€
Tempura de haricot vert, piment doux, pil pil et poudre d'algues
Raw Kintoa ham from Les Aldudes, 24 months
Tempura de haricot vert, piment doux, pil pil et poudre d'algues
14€
Anchois fraîches, shoyu, huile de laurier et salicorne
Black pudding, trout eggs and habanero pepper
Anchois fraîches, shoyu, huile de laurier et salicorne
14€
Ailerons de volaille, colatura
Bouquet prawn alive from Saint-Jean-de-Luz, meyer lemon
Ailerons de volaille, colatura
16€
Pressée de tête de cochon Kintoa, col rave et pâte de piment
Braised squid, endive, basque stracciatella and ginger
Pressée de tête de cochon Kintoa, col rave et pâte de piment
14€
Girolles à la braise, ventrèche de cochon et origan
Crispy pig's head, red onion, chilli, basil and seaweed salad
Girolles à la braise, ventrèche de cochon et origan
18€
Pissaladière, olive, ventrèche de cochon et algues
Blond chicken liver mousse, smoked anchovies, capers and kasha
Pissaladière, olive, ventrèche de cochon et algues
14€
Jambon cru de Kintoa des Aldudes, 24 mois
Salad of celeriac, sorrel, egg yolk, green walnut, dried yeast and cep
Jambon cru de Kintoa des Aldudes, 24 mois
17€
Assiette de fromage du Pays Basque
Plate of cheeses from the Basque Country (Ferme Pancousset, Maison Arla, Ferme Biotzeko...)
Assiette de fromage du Pays Basque
15€
Sorbet pêche, sarrasin et granité reine des prés
Sorbet pêche, sarrasin et granité reine des prés
Sorbet pêche, sarrasin et granité reine des prés
7€
Sorbet fraise, crème crue et granité de fleur de sureau
Sorbet fraise, crème crue et granité de fleur de sureau
Sorbet fraise, crème crue et granité de fleur de sureau
7€
Crème glacée chocolat, abricot et noisette
Crème glacée chocolat, abricot et noisette
Crème glacée chocolat, abricot et noisette
7€

Producteurs

Produces

Productores

Nos produits sont sourcés le plus localement possible

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia et Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, Famille Dagorret, Les soeurs Reca…

 

Vins de vignerons

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Our produces are selected as locally as possible

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia and Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, Dagorret family, The Reca sisters…

 

Wines

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Nuestros productos se seleccionan lo más localmente posible.

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia y Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, la familia Dagorret, las hermanas Reca…

 

Vinos

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Horaires&contact

Openinghours&contactdetails

Contactoyhorario

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

 

 

Dîner : du Mardi au Samedi de 19h30 à 21h30

 

Rejoindre l’équipe

 

Photographies: Louis Triol

Site internet: Superscript

 

Lunch : Wednesday, Thursday and Friday

Dinner : From Tuesday to Saturday

Closing days : Sunday and Monday

 

Join the team

 

Pictures: Louis Triol

Website: Superscript

 

Almuerzo : Miercoles, Jueves y Viernes

Cena : De Martes a Sábado

Días de cierre : Domingo y Lunes

 

Unete al equipo

 

Fotos: Louis Triol

Sitio web: Superscript

Bonscadeaux

Bonscadeaux

Bonscadeaux

Nous vous offrons la possibilité de faire plaisir à vos proches avec nos bons cadeaux.

Réservez votre bon cadeau avec Rezto

Nous vous offrons la possibilité de faire plaisir à vos proches avec nos bons cadeaux.

Réservez votre bon cadeau avec Rezto

Nous vous offrons la possibilité de faire plaisir à vos proches avec nos bons cadeaux.

Réservez votre bon cadeau avec Rezto