Sillon est un lieu ancré dans son territoire et dans son temps.
Notre lien fort aux produits et aux producteurs nous pousse à imaginer chaque jour un nouveau vocabulaire. Nous avons pensé Sillon comme un laboratoire, laissant s'exprimer une cuisine libre.

Sillon se décline en deux univers, d'un côté le restaurant et de l'autre le comptoir.

- Au restaurant, carte et menu en sept ou cinq services.
- Au comptoir, assiettes à partager inspirées de la carte du restaurant.

Mathieu Rostaing-Tayard
Sillon is a place anchored in its territory and in its time.
Our strong link to products and growers pushes us to imagine a new vocabulary every day. We thought of Sillon as a laboratory, letting the cooking express itself freely.

Sillon comes in two worlds, on one side the restaurant and on the other the counter.

- At the restaurant, à la carte and menu in seven or five courses.
- At the counter, plates to share inspired by the restaurant menu.

Mathieu Rostaing-Tayard.
Sillon es un lugar anclado en su territorio y en su tiempo.
Nuestro fuerte vínculo con los productos y los cultivadores nos empuja a imaginar un nuevo vocabulario todos los días. Pensamos en Sillon como un laboratorio, dejando que la cocina se expresara libremente.

Sillon se presenta en dos mundos, por un lado el restaurante y por otro el bar de tapas.

- En el restaurante, a la carta y menú en siete o cinco tiempos.
- En el bar de tapas, platos para compartir inspirados en la carta del restaurante.

Mathieu Rostaing-Tayard.

Restaurant

Restaurant

Restaurante

Déjeuner
Lunch
Déjeuner
Entrée — Plat — Dessert
Starter - Main course - Dessert
Entrée — Plat — Dessert
34€
Dîner
Dinner
Dîner
Menu carte blanche en 5 services
Five course menu
Menu carte blanche en 5 services
65€
Menu carte blanche en 7 services
Seven course menu
Menu carte blanche en 7 services
75€
Carte du dîner
A la carte
Carte du dîner
Spicy grand roux corn crackers, sheep’s milk and nuoc mâm salt
Crackers de maïs grand roux épicés, brebis et sel de nuoc mâm
Karaage of red mullet, pil pil, fermented cabbage and lemon blossom
Crackers de maïs grand roux épicés, brebis et sel de nuoc mâm
10€
Brioche au levain et beurre maison aux algues
Sourdough brioche and homemade butter with weaweed
Brioche au levain et beurre maison aux algues
12€
Mousse de foie blond de volaille, anchois fumé, câpre, prune et kasha
Raw ham Kintoa from Aldudes, 24 months
Mousse de foie blond de volaille, anchois fumé, câpre, prune et kasha
14€
Jambon cru de Kintoa des Aldudes, 24 mois
Jambon cru de Kintoa des Aldudes, 24 mois
Jambon cru de Kintoa des Aldudes, 24 mois
15€
Karaage de rouget, pil pil, chou fermenté et fleur de citronnier
Braised squid, endive, basque stracciatella and ginger
Karaage de rouget, pil pil, chou fermenté et fleur de citronnier
16€
Crevette bouquet vivant de Saint-Jean-de-Luz, citron meyer
Confit egg yolk, sea urchin, cabbage and pimenton
Crevette bouquet vivant de Saint-Jean-de-Luz, citron meyer
20€
Boudin basque maison, oeufs de truite et piment habanero
Crispy pig's head, red onion, chilli, basil and seaweed salad
Boudin basque maison, oeufs de truite et piment habanero
15€
Encornet à la braise, endive, stracciatella basque et gingembre
Sea bass Groix mussel, sea grass, boule d’or turnip and citrus
Encornet à la braise, endive, stracciatella basque et gingembre
18€
Jaune d’œuf confit, langue d’oursin, chou et pimenton
Veal Pirenaika, celery, almond milk, sage, capers and bergamot
Jaune d’œuf confit, langue d’oursin, chou et pimenton
16€
Pied de cochon croustillant, oignon rouge, piment, basilic et salade d’algues
Pied de cochon croustillant, oignon rouge, piment, basilic et salade d’algues
Pied de cochon croustillant, oignon rouge, piment, basilic et salade d’algues
18€
Bitter chocolate, black olive caramel, fennel flower granite and turron ice cream
Lieu jaune, moule de Groix, herbe marine, navet boule d’or et agrume
Quince glazed with saffron, sabayon, cascara and pistachio from Andalusia
Lieu jaune, moule de Groix, herbe marine, navet boule d’or et agrume
34€
Veau Pirenaika, céleri, lait d’amande, sauge, anchois fumé, câpre et bergamote
Veau Pirenaika, céleri, lait d’amande, sauge, anchois fumé, câpre et bergamote
Veau Pirenaika, céleri, lait d’amande, sauge, anchois fumé, câpre et bergamote
35€
Chocolat amer, caramel olive noire, granité à la fleur de fenouil et glace turron
Chocolat amer, caramel olive noire, granité à la fleur de fenouil et glace turron
Chocolat amer, caramel olive noire, granité à la fleur de fenouil et glace turron
11€
Coing laqué au safran, sabayon, glace cascara et pistache d’Andalousie
Coing laqué au safran, sabayon, glace cascara et pistache d’Andalousie
Coing laqué au safran, sabayon, glace cascara et pistache d’Andalousie
11€

Comptoir

Tapasbar

Bardetapas

Assiettes à partager
Plates to share
Crackers de maïs grand roux épicés, brebis et sel de nuoc mâm
Spicy grand roux corn crackers, sheep’s milk and nuoc mâm salt
Crackers de maïs grand roux épicés, brebis et sel de nuoc mâm
10€
Brioche au levain, beurre maison aux algues
Sourdough brioche, homemade seaweed butter
Brioche au levain, beurre maison aux algues
12€
Karaage de rouget, pil pil, chou fermenté et fleur de citronnier
Karaage of red mullet, pil pil, fermented cabbage and lemon blossom
Karaage de rouget, pil pil, chou fermenté et fleur de citronnier
16€
Crevette bouquet vivante de Saint-Jean-de-Luz, citron meyer
Raw Kintoa ham from Les Aldudes, 24 months
Crevette bouquet vivante de Saint-Jean-de-Luz, citron meyer
20€
Mousse de foie blond de volaille, anchois fumé, câpre et kasha
Black pudding, trout eggs and habanero pepper
Mousse de foie blond de volaille, anchois fumé, câpre et kasha
14€
Encornet à la braise, endive, stracciatella basque et gingembre
Bouquet prawn alive from Saint-Jean-de-Luz, meyer lemon
Encornet à la braise, endive, stracciatella basque et gingembre
20€
Pied de cochon croustillant, oignon rouge, piment, basilic et salade d’algues
Braised squid, endive, basque stracciatella and ginger
Pied de cochon croustillant, oignon rouge, piment, basilic et salade d’algues
18€
Jambon cru de Kintoa des Aldudes, 24 mois
Crispy pig's head, red onion, chilli, basil and seaweed salad
Jambon cru de Kintoa des Aldudes, 24 mois
18€
Boudin, oeufs de truite et piment habanero
Blond chicken liver mousse, smoked anchovies, capers and kasha
Boudin, oeufs de truite et piment habanero
14€
Assiette de fromages du Pays-Basque (Ferme Pancousset, Maison Arla, Ferme Biotzeko...)
Salad of celeriac, sorrel, egg yolk, green walnut, dried yeast and cep
Assiette de fromages du Pays-Basque (Ferme Pancousset, Maison Arla, Ferme Biotzeko...)
15€
Plate of cheeses from the Basque Country (Ferme Pancousset, Maison Arla, Ferme Biotzeko...)
15€

Producteurs

Produces

Productores

Nos produits sont sourcés le plus localement possible

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia et Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, Famille Dagorret, Les soeurs Reca…

 

Vins de vignerons

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Our produces are selected as locally as possible

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia and Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, Dagorret family, The Reca sisters…

 

Wines

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Nuestros productos se seleccionan lo más localmente posible.

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia y Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, la familia Dagorret, las hermanas Reca…

 

Vinos

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Horaires&contact

Openinghours&contactdetails

Contactoyhorario

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

 

Déjeuner : Mercredi, Jeudi et Vendredi

Dîner : du Mardi au Samedi

 

Rejoindre l’équipe

 

Photographies: Louis Triol

Site internet: Superscript

 

Lunch : Wednesday, Thursday and Friday

Dinner : From Tuesday to Saturday

Closing days : Sunday and Monday

 

Join the team

 

Pictures: Louis Triol

Website: Superscript

 

Almuerzo : Miercoles, Jueves y Viernes

Cena : De Martes a Sábado

Días de cierre : Domingo y Lunes

 

Unete al equipo

 

Fotos: Louis Triol

Sitio web: Superscript