Sillon est un lieu ancré dans son territoire et dans son temps.
Notre lien fort aux produits et aux producteurs nous pousse à imaginer chaque jour un nouveau vocabulaire. Nous avons pensé Sillon comme un laboratoire, laissant s'exprimer une cuisine libre.

Sillon se décline en deux univers, d'un côté le restaurant et de l'autre le comptoir.

- Au restaurant, carte et menu en sept ou cinq services.
- Au comptoir, assiettes à partager inspirées de la carte du restaurant.

Mathieu Rostaing-Tayard
Sillon is a place anchored in its territory and in its time.
Our strong link to products and growers pushes us to imagine a new vocabulary every day. We thought of Sillon as a laboratory, letting the cooking express itself freely.

Sillon comes in two worlds, on one side the restaurant and on the other the counter.

- At the restaurant, à la carte and menu in seven or five courses.
- At the counter, plates to share inspired by the restaurant menu.

Mathieu Rostaing-Tayard.
Sillon es un lugar anclado en su territorio y en su tiempo.
Nuestro fuerte vínculo con los productos y los cultivadores nos empuja a imaginar un nuevo vocabulario todos los días. Pensamos en Sillon como un laboratorio, dejando que la cocina se expresara libremente.

Sillon se presenta en dos mundos, por un lado el restaurante y por otro el bar de tapas.

- En el restaurante, a la carta y menú en siete o cinco tiempos.
- En el bar de tapas, platos para compartir inspirados en la carta del restaurante.

Mathieu Rostaing-Tayard.

Restaurant

Restaurant

Restaurante

Quelques plats...
Lunch
Quelques plats...
Starter - Main course - Dessert
Crackers de maïs Grand Roux épicé, brebis et sel de nuoc mâm
Crackers de maïs Grand Roux épicé, brebis et sel de nuoc mâm
Crackers de maïs Grand Roux épicé, brebis et sel de nuoc mâm
Pissaladière, oignon rouge, ventrèche de cochon et laurier
Dinner
Pissaladière, oignon rouge, ventrèche de cochon et laurier
Broccolis, salsa verde, algues et fleurs
Five course menu
Broccolis, salsa verde, algues et fleurs
Seven course menu
Maquereau mariné au vinaigre de bois de figuier, oignon de Florence à la braise, pate de piment, ail des ours et citron Meyer
Maquereau mariné au vinaigre de bois de figuier, oignon de Florence à la braise, pate de piment, ail des ours et citron Meyer
Maquereau mariné au vinaigre de bois de figuier, oignon de Florence à la braise, pate de piment, ail des ours et citron Meyer
Araignée de Mer, œuf confit, asperges blanches et sureau
A la carte
Araignée de Mer, œuf confit, asperges blanches et sureau
Seiche fumée au romarin, moutarde et céréales
Spicy grand roux corn crackers, sheep’s milk and nuoc mâm salt
Seiche fumée au romarin, moutarde et céréales
Karaage of red mullet, pil pil, fermented cabbage and lemon blossom
Barbue sur l’arrête, choux noirs de Toscane, jus de coquillage au safran, ail fumé et Guindillas
Sourdough brioche and homemade butter with weaweed
Barbue sur l’arrête, choux noirs de Toscane, jus de coquillage au safran, ail fumé et Guindillas
Cane Kriaxera à la braise, agrumes, carottes, fenouil et poivre vert
Raw ham Kintoa from Aldudes, 24 months
Cane Kriaxera à la braise, agrumes, carottes, fenouil et poivre vert
Tarte aux noix caramel au foin, breuil et miso d’orge
Braised squid, endive, basque stracciatella and ginger
Tarte aux noix caramel au foin, breuil et miso d’orge
Sorbet sauge, cédrat - bergamote confit et algues
Confit egg yolk, sea urchin, cabbage and pimenton
Sorbet sauge, cédrat - bergamote confit et algues
Crispy pig's head, red onion, chilli, basil and seaweed salad
Déjeuner
Déjeuner
Déjeuner
Entrée - Plat ou Plat - Dessert
Sea bass Groix mussel, sea grass, boule d’or turnip and citrus
Entrée - Plat ou Plat - Dessert
34€
Entrée — Plat — Dessert
Veal Pirenaika, celery, almond milk, sage, capers and bergamot
Entrée — Plat — Dessert
38€
Menu carte blanche en 5 services
Menu carte blanche en 5 services
Menu carte blanche en 5 services
68€
Bitter chocolate, black olive caramel, fennel flower granite and turron ice cream
Dîner
Quince glazed with saffron, sabayon, cascara and pistachio from Andalusia
Dîner
Menu carte blanche en 5 services
Menu carte blanche en 5 services
Menu carte blanche en 5 services
68€
Menu carte blanche en 7 services
Menu carte blanche en 7 services
Menu carte blanche en 7 services
85€

Comptoir

Tapasbar

Bardetapas

Dîner du mardi au samedi soir
Plates to share
Olives Pico de Lemon
Spicy grand roux corn crackers, sheep’s milk and nuoc mâm salt
Olives Pico de Lemon
6€
Crackers de maïs Grand Roux épicés, Brebis et sel de Nuoc Mâm
Sourdough brioche, homemade seaweed butter
Crackers de maïs Grand Roux épicés, Brebis et sel de Nuoc Mâm
12€
Jambon cru de Kintoa des Alduldes 24 mois
Karaage of red mullet, pil pil, fermented cabbage and lemon blossom
Jambon cru de Kintoa des Alduldes 24 mois
18€
Poulpe de Cap Breton fumé, Oignons de Trebons, Pimenton
Raw Kintoa ham from Les Aldudes, 24 months
Poulpe de Cap Breton fumé, Oignons de Trebons, Pimenton
16€
Moules de croix à la braise, Beurre au foin et vinaigre de fleurs de fenouil
Black pudding, trout eggs and habanero pepper
Moules de croix à la braise, Beurre au foin et vinaigre de fleurs de fenouil
16€
Cougettes rondes, Amandes fraîches, Figue verte, Salicorne
Bouquet prawn alive from Saint-Jean-de-Luz, meyer lemon
Cougettes rondes, Amandes fraîches, Figue verte, Salicorne
15€
Tempura de haricots verts, Pil pil et Laitue de mer
Braised squid, endive, basque stracciatella and ginger
Tempura de haricots verts, Pil pil et Laitue de mer
14€
Boudins basque maison, Oeufs de truite, Pâte de piment Habanero
Crispy pig's head, red onion, chilli, basil and seaweed salad
Boudins basque maison, Oeufs de truite, Pâte de piment Habanero
15€
Sandwich Katsu Sando, Cochon Kintoa, Salade de choux pointu et Yuzu kosho
Blond chicken liver mousse, smoked anchovies, capers and kasha
Sandwich Katsu Sando, Cochon Kintoa, Salade de choux pointu et Yuzu kosho
18€
Thon blanc, Sureau, Cerise
Salad of celeriac, sorrel, egg yolk, green walnut, dried yeast and cep
Thon blanc, Sureau, Cerise
15€
Demi-Homard à la braise, Salade basilic mélangé, Prune, Sésame
Plate of cheeses from the Basque Country (Ferme Pancousset, Maison Arla, Ferme Biotzeko...)
Demi-Homard à la braise, Salade basilic mélangé, Prune, Sésame
30€
Aubergine, Caponata, Livèche et Anchois fumé
Aubergine, Caponata, Livèche et Anchois fumé
Aubergine, Caponata, Livèche et Anchois fumé
15€
Chocolat, Caramel et Glace miso
Chocolat, Caramel et Glace miso
Chocolat, Caramel et Glace miso
8€
Abricot, Sarrasin et Glace à la reine des Prés
Abricot, Sarrasin et Glace à la reine des Prés
Abricot, Sarrasin et Glace à la reine des Prés
8€

Producteurs

Produces

Productores

Nos produits sont sourcés le plus localement possible

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia et Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, Famille Dagorret, Les soeurs Reca…

 

Vins de vignerons

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Our produces are selected as locally as possible

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia and Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, Dagorret family, The Reca sisters…

 

Wines

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Nuestros productos se seleccionan lo más localmente posible.

Yoana Forton, Jon Harlouchet, Julia y Sylvain Aimé, Les Jardins du Refuge, Belaun des Aldudes, Petite Fleur, la familia Dagorret, las hermanas Reca…

 

Vinos

Rémi Dufaitre, Claude Courtois, JB Menigoz, Justin Dutraive, Daniel Sage, Jean-Philippe Padie, Imanol Garray, Belluard, Les Valette, Thierry Puzelat…

Horaires&contact

Openinghours&contactdetails

Contactoyhorario

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

Sillon
4, rue Jean Bart
64200 Biarritz
05 59 24 76 08

Dîner : du Lundi au Samedi de 19h00 à 22h30

 

Rejoindre l’équipe

 

Photographies: Louis Triol

Site internet: Superscript

 

Lunch : Wednesday, Thursday and Friday

Dinner : From Tuesday to Saturday

Closing days : Sunday and Monday

 

Join the team

 

Pictures: Louis Triol

Website: Superscript

 

Almuerzo : Miercoles, Jueves y Viernes

Cena : De Martes a Sábado

Días de cierre : Domingo y Lunes

 

Unete al equipo

 

Fotos: Louis Triol

Sitio web: Superscript

Bonscadeaux

Bonscadeaux

Bonscadeaux

Nous vous offrons la possibilité de faire plaisir à vos proches avec nos bons cadeaux.

Réservez votre bon cadeau avec Rezto

Nous vous offrons la possibilité de faire plaisir à vos proches avec nos bons cadeaux.

Réservez votre bon cadeau avec Rezto

Nous vous offrons la possibilité de faire plaisir à vos proches avec nos bons cadeaux.

Réservez votre bon cadeau avec Rezto